腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

伊拉克是不是被灭国了

伊拉克是不是被灭国了 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文翻(fān)译(yì)及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)是《杞(qǐ)人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关(guān)于杞人忧天文言文翻(fān)译及(jí)原文,列(liè)子杞人忧天文言(yán)文翻译以(yǐ)及杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译及(jí)原(yuán)文,杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文翻译及道(dào)理,列(liè)子杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译,七上杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译,杞人忧天(tiān)文言文(w伊拉克是不是被灭国了én)翻译及原文拼(pīn)音版等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译

  《杞人忧天》是(shì)一则寓(yù)言(yán),出(chū)自《列子(zi)·天瑞篇》。

  小编整(zhěng)理了杞人忧天文言文翻译,来看一下!

杞(qǐ)人忧天文言文(wén)原文

  杞国有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。

  又(yòu)有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

  若屈伸呼吸(xī),终日(rì)在天中行止,奈何(hé)忧(yōu)崩坠乎”

  其人曰:“天果积气(qì),日月星(xīng)宿,不当坠耶”

  晓之(zhī)者曰:“日月星(xīng)宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

  ”

  其人曰:“奈(nài)地(dì)坏何”

  晓之(zhī)者曰:“地(dì),积块(kuài)耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块。

  若躇步跐蹈(dǎo),终(zhōng)日在地上行止,奈(nài)何忧其坏(huài)”

  其人舍(shě)然大喜,晓之者(zhě)亦舍然(rán)大喜。

杞人(rén)忧天翻译

  古代(dài)杞国(guó)有个人(rén)担心天会塌、地(dì)会陷,自己无处(chù)存(cún)身,便食不下咽,寝不(bù)安席。

  另外(wài)又(yòu)有个(gè)人为这个杞(qǐ)国(guó)人的忧愁而(ér)忧(yōu)愁(chóu),就(jiù)去开导他,说:“天不过是积聚(jù)的气体罢了(le),没有哪个地方没有空气(qì)的。

  你(nǐ)一举(jǔ)一动,一呼一(yī)吸(xī),整(zhěng)天都(dōu)在天空里活动,怎么(me)还担心天(tiān)会塌下来呢?”

  那人说:“天是气体,那日、月、星、辰(chén)不就会(huì)掉下(xià)来吗(ma)?”开导他的(de)人说(shuō):“日、月、星、辰也是空(kōng)气(qì)中(zhōng)发光(guāng)的东(dōng)西,即使掉(diào)下来,也不会伤害什(shén)么。

  ”

  那(nà)人又说:“如果(guǒ)地陷下(xià)去怎么(me)办?”

  开导他的(de)人说:“地(dì)不过是堆积的土块罢(bà)了,填满了(le)四处,没有什么地方是没有土块的,你行(xíng)走(zǒu)跳跃(yuè),整天都在地上(shàng)活动,怎(zěn)么还担心地会(huì)陷下去(qù)呢(ne)?”

  (经过这个人一解释(shì))那个杞国人才放下心(xīn)来(lái),很(hěn)高(gāo)兴;

  开导(dǎo)他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天(tiān)的(de)故事

  公元(yuán)前611年,楚(chǔ)国遇(yù)上严重灾荒,饿死(sǐ)不少百姓,楚(chǔ)庄王在韬光养晦“三年(nián)不鸣、不飞”。

  楚(chǔ)之四邻乘(chéng)其(qí)危难群(qún)起攻楚。

  庸国国君遂起兵东进,并率领南蛮附庸(yōng)各国的军队会(huì)聚到选(今枝江(jiāng))大举伐楚,楚(chǔ)国危在旦夕(xī)。

  楚庄王火速派使(shǐ)者联合(hé)巴(bā)国、秦(qín)国从(cóng)腹背攻打(dǎ)庸国。

  公(gōng)元前611年,楚与秦、巴三国(guó)联(lián)军大(dà)举破庸,庸都方城四面(miàn)楚歌,遂为(wèi)三国所(suǒ)灭,楚王实现(xiàn)了“一鸣惊(jīng)人”的壮志。

  时间来到了(le)唐代(dài)。

  陆象先是(shì)唐朝一个很有气(qì)量的人。

  当时太平公(gōng)主专权,宰相萧至忠、岑义等大(dà)臣都投靠她(tā),只有象先洁身自好,从(cóng)不(bù)去巴结。

  先天二(èr)年,太平公主事发(fā)被杀,萧至忠等(děng)被诛(zhū)。

  受这件事牵连(lián)的人很多,象先(xiān)暗中化(huà)解,救了许多人(rén),那(nà)些人事后都不知道。

  先天三年(nián),象先(xiān)出任剑(jiàn)南道按察使,一个(g伊拉克是不是被灭国了è)司马劝(quàn)象先说(shuō):“希望(wàng)明(míng)公采取些杖罚(fá)来树立威名。

  要不(bù)然,恐怕没人(rén)会(huì)听我们的(de)。

  ”象先(xiān)说(shuō):“当政的(de)人(rén)讲理(lǐ)就(jiù)可以了(le),何必要讲(jiǎng)严刑呢(ne)这不是宽(kuān)厚(hòu)人的所为。

  ”

  六年,象先出任蒲州刺史(shǐ)。

  吏(lì)民有罪了(le),大多开导教育一番(fān),就放了。

  录事对象先(xiān)说(shuō):“明(míng)公(gōng)您不(bù)鞭打他们,哪里有威(wēi)风!”象先说:“人情都差不(bù)多的(de),难(nán)道(dào)他们不明白我的话如果要用刑,我(wǒ)看应该先从你开始。

  ”录事(shì)惭愧地(dì)退了(le)下去。

  象先(xiān)常常(cháng)说:“天(tiān)下(xià)本来无事,都是人自己给自(zì)己找(zhǎo)麻烦,才将事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。

  如果在开始就能清醒这(zhè)一(yī)点,事情(qíng)就简单多了。

  ”

杞人(rén)忧(yōu)天原文及(jí)翻(fān)译注释

  杞人忧天的翻译(yì)及原文(wén)如下:

  译(yì)文(wén):

  杞国有个人担心天地会崩塌,自己(jǐ)没(méi)有可以生存的地方,于指渗(shèn)是睡不着(zhe)吃(chī)不下。

  又有个人(rén)为这个杞国人的(de)担心而(ér)担心(xīn),就去劝导他,说:“天不(bù)过是积聚的气(qì)体(tǐ)罢了,没有(yǒu)哪个地方是没有(yǒu)空气的。

  你(nǐ)的举(jǔ)止呼吸,整天(tiān)都在空气中进行,为(wèi)什么(me)还担心天会塌下来呢(ne)?”

  那(nà)人说(shuō):“天果真是积聚的气体(tǐ),那(nà)么太阳、月亮、星(xīng)星就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星(xīng)星也是空气中发光的气体,即使掉(diào)下来,也不会伤害到谁(shuí)。

  ”

  那人又说:“如(rú)果(guǒ)地陷下(xià)去(qù)了(le)怎(zěn)么办(bàn)?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积的土(tǔ)块(kuài)罢了,它填满了四处,没有哪个地方是(shì)没有孝逗山土块的。

  你的(de)行走,整(zhěng)天都(dōu)在地(dì)上(shàng)进行(xíng),为什么(me)还担心地会陷(xiàn)下(xià)去呢(ne)?”于是那个杞国(guó)人才(cái)放下心来很开心,劝导他(tā伊拉克是不是被灭国了)的人也放下心来很开心(xīn)。

  原文(wén):

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。

  又有(yǒu)忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧(qiǎo)中。

  若屈(qū)伸(shēn)呼吸(xī),终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠(zhuì)乎(hū)?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只(zhǐ)使(shǐ)坠,亦不能有所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏(huài)何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若躇(chú)步跐蹈,终(zhōng)日在(zài)地上行止,奈何忧其坏(huài)?”其人舍然(rán)大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者(zhě)亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人忧天》是(shì)中国战国时(shí)期道家经典著作《列(liè)子》中记载(zài)的一则寓言。

  这则寓言通过杞人(rén)担忧天地崩坠的故事(shì),嘲笑了(le)那种(zhǒng)整天怀着(zhe)毫无必要的担(dān)心(xīn)和(hé)无穷(qióng)无尽的忧(yōu)愁,既(jì)自扰又(yòu)扰人的(de)庸人,告诉(sù)人们不要毫无根据(jù)地忧(yōu)虑和担心(xīn)。

  全(quán)文寓(yù)意深刻,形(xíng)象鲜(xiān)明,言简意赅,逻(luó)辑严谨,文气贯通(tōng),一气呵(hē)成。

  这则(zé)寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列子为了(le)在文(wén)章中形象地说明其宇宙观与自然观,又从其宇(yǔ)宙观与(yǔ)自然观阐(chǎn)明其人生观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 伊拉克是不是被灭国了

评论

5+2=